Botos Kölönte

"To entertain these fair well-spoken days, I am determined to prove a villain"

a sisakokról nem kopik le a festék

2020. július 26. 18:18 - Hans Castorp

hetvenöt éve

Kislánykoromban mindig kicsit féltem errefelé.

A tompa-csikériai körforgalom után/előtt, Kelebia felé jobbra van ez a sír.

A II. Világháború után, ezen az úton (akkor még nem aszfaltos volt, hanem makadám) a visszavonuló magyar csapatokat jugoszláv partizánok lopva követték az erdőben, és két fiatal magyar katonát lelőttek. Kik voltak, nem tudom. A kopjafa (mely minden bizonnyal a rendszerváltáskor került oda, ki állíttatta, nem tudom) feliratából arra lehet következtetni, hogy a felszabadító szovjet hadsereg nem engedte volna eltemetni a magyar katonákat. Gyerekkoromból is valami homályos hősiesség rémlik, hogy egy itteni asszony mindezek ellenére eltemette a halottakat.

 

A kopjafa felirata:

 

Orvlövész golyója

Tompánál átadta

Huszonnégy évetek

Amit kért e Haza

Ez meg nem becsülte

Kétannyi holtatok

Lopott emlékezet

Őrizte sírotok.

Nem a Hon volt hűtlen

Kényszer dölyfült rajtunk

Elégtételt adni

Hiába akartunk.

Földünk megszálló had

MÁTÓL nem támadja

Áldott poraitok

Szentelt föld takarja.

 

 

 

 

Antigonék minden korban élnek.

Szólj hozzá!

A bejegyzés trackback címe:

https://botoskolonte.blog.hu/api/trackback/id/tr2916078416

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.
süti beállítások módosítása